Поздравляю с успешным перенесением данных.
ПУНКТУАЦИЯ В КОНСТРУКЦИЯХ С СОСТАВНЫМИ ПОДЧИНИТЕЛЬНЫМИ СОЮЗАМИ
Придаточная часть в сложноподчиненном предложении может присоединяться к главной с помощью составных подчинительных союзов, например: ввиду того что, вместо того чтобы, в случае если, несмотря на то что, перед тем как, потому что, прежде чем и др.
Пунктуационная трудность заключается в том, что такие союзы могут целиком входить в придаточную часть (в этом случае части союза не разделяются запятой) или же расчленяться (в этом случае запятая ставится перед второй частью союза, а первая включается в состав главной части сложноподчиненного предложения как соотносительное слово).
Составной подчинительный союз расчленяется и запятая ставится между частями союза, если выполняется хотя бы одно из следующих условий:
- перед составным союзом имеется отрицание «не»: Она любила Ричардсона // Не потому, чтобы прочла, // Не потому, чтоб Грандисона // Она Ловласу предпочла… А. Пушкин, Евгений Онегин. Мне хочется назвать тебя женой // Не для того, чтоб всем сказать об этом, // Не потому, что ты давно со мной, // По всем досужим сплетням и приметам. К. Симонов, Мне хочется назвать тебя женой…
- перед составным союзом есть усилительные, ограничительные и другие частицы, вводные слова, наречия: Этюд казался ей ничтожным, и написала она его только затем, чтобы иметь лишний предлог сходить к художнику. А. Чехов, Попрыгунья. А сердце бьется лишь для того, чтобы волос становился все длиннее и краше. Ю. Коваль, Недопесок. В том селе был у одного козака, прозвищем Коржа, работник, которого люди звали Петром Безродным; может, оттого, что никто не помнил ни отца его, ни матери. Н. Гоголь, Вечер накануне Ивана Купала. То есть, правду сказать, я сам не знаю, почему я вернулся; вероятно, потому, что о тебе вспомнил... И. Тургенев, Рудин. Действительность раздражала его, пугала, держала в постоянной тревоге, и, быть может, для того, чтобы оправдать эту свою робость, свое отвращение к настоящему, он всегда хвалил прошлое и то, чего никогда не было... А. Чехов, Человек в футляре. «Это, должно быть, оттого, что я слишком долго живу на свете», – думал Мостовской. В. Гроссман, Жизнь и судьба.
- первая часть составного союза входит в ряд однородных членов предложения или параллельных конструкций: Ромашов же краснел до настоящих слез от своего бессилия и растерянности, и от боли за оскорбленную Шурочку, и оттого, что ему сквозь оглушительные звуки кадрили не удавалось вставить ни одного слова. А. Куприн, Поединок.
- автор желает подчеркнуть, что на первую часть составного союза падает логическое ударение: Мужики тихи, робки и вежливы оттого, что у каждого для весу в кудели по камню… М. Пришвин, Мирская чаша. Я спросил у отца, что значит «особенный вечер». Отец объяснил мне, что этот вечер называется так потому, что он не похож на все остальные. К. Паустовский, Сказочник.
читать дальше